Les camarades qui m'ont revu ont été bien contents de me revoir vivant.
同伴们重新见到了我,都为能看见我活着回来而高兴。
Les camarades qui m'ont revu ont été bien contents de me revoir vivant.
同伴们重新见到了我,都为能看见我活着回来而高兴。
Il est souvent fait observer que l'informatisation n'a pas été précédée d'une refonte des processus.
经常见到的报告是,在对某些业务流程实行自动化之前没有进行充分的重新设计。
Le Rapporteur spécial a pu noter avec une grande satisfaction le démantèlement total des camps de regroupement forcé.
特别报告员高兴地见到强迫重新聚合营的拆除。
Les victimes, en général des femmes, ont souvent laissé entendre que la vue d'un homme en uniforme leur faisait revivre une fois de plus l'expérience du viol.
受害者,通常是女受害者明确表示,见到穿制服的员就会使她们们再次重新感受暴力行为的经。
Toutes les parties ont le clair devoir d'agir dès maintenant pour ranimer un processus de paix crédible et pour éviter de nouvelles tragédies semblables à celle de Beit Hanoun.
各方现在都有明确的义务采取行动,以重新恢复行的和平进程,并避免今后再发生类似在拜特哈嫩见到的悲剧。
Nous savons que trois des pays du G4, ainsi que l'Union africaine, ont soumis des propositions modifiées sur cette question et nous espérons voir des progrès se dégager dans un avenir proche.
我们知道,该四国集团中的三国家以及非洲联盟已就这问题重新提交了提案,因此我们希望在最近的将来见到有所进展。
À la lumière de ce qui précède, il y a lieu d'envisager la possibilité que ces demandes de renvoi soient rejetées et que par suite il soit nécessaire de prendre en compte dans le calendrier judiciaire du Tribunal quatre nouveaux procès.
鉴于此,必须预见到移交这些案件能遭到拒绝,因此有必要在法庭重新安排4次新的审理。
Nous appelons la communauté internationale à prendre des mesures d'urgence pour éviter que la crise humanitaire s'étende et que l'effusion de sang se poursuive, et nous espérons que la voie de la paix sera à nouveau ouverte le plus tôt possible.
我们吁请国际社会采取紧急步骤,避免场广泛的人道主义危机和进步的流血,我们还希望见到尽快重新敞开和平之路。
En effet, des études récentes menées par la Banque mondiale révèlent que les pays qui ont souffert de conflits dans un passé récent risquent aussi de voir le conflit reprendre : le risque de retour de conflit dans un délai de cinq ans après la fin d'un conflit est de presque 50 %.
事实上,世界银行最近的研究报告强调指出,在不久前的过去遭受冲突之害的国家还能见到冲突再起:国家在冲突结束后头5年重新陷入冲突的能近达50%。
Bien que certains membres du Comité n'aient pas considéré l'utilisation de CFC pour produire de l'épinéphrine destinée aux inhalateurs-doseurs comme une utilisation essentielle, le Groupe avait décidé, avec réticence, de recommander la demande de dérogation en raison des progrès prévus en matière de modification de la composition des produits et de l'impossibilité d'avoir accès aux stocks disponibles.
尽管委员会的些成员并不认为用于肾上腺素计量吸入器的氟氯化碳的用途是种必要用途,但小组由于预见到在重新配制方面取得进展和无法取得现有库存,因此勉强决定建议这提名。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。